Granma | October 06, 2017
Photo: Korda, Alberto
Che’s Bolivian Diary contains entries from only the first week of October – the final days of the enduring life of the heroic guerilla. In his summary of the month of September, he wrote, “The army is now showing its effectiveness in action and the bulk of campesinos won’t help us at all, and are becoming informers.”
The proximity of army forces in the area in which Che’s guerillas were moving was a constant theme in his notes, be it a result of chance sightings or news heard on the radio, which as is often the case in such situations, could well contain misinformation purposefully disseminated to put pressure on the revolutionaries.
Broadcast on the radio in fact (October 4), was a commentary that foreshadowed the events, projecting possible scenarios of a trial of the guerilla leader after his capture. The speaker did consider the fact that Che would not give himself up without a struggle, except in extraordinary circumstances like those that eventually occurred.
On October 5 and 6 soldiers were again sighted and the radio reported a disproportionate number of troops searching for the small number of guerillas. It was the prelude to the last note Che would write in his notebook.
October 7, final entry: A chance encounter with a woman crossing their path through the mud and a radio report. Beyond this, the mention of four comrades, but no indication of desperation. This was the human being murdered in Bolivia 50 years ago, who had accumulated much experience in guerilla struggle, both in Cuba and on African soil.
The same man who in December of 1964 had summarized his internationalism in a few phrases before the United Nations General Assembly, saying “… at the moment it may be necessary, I am willing to give my life for the liberation of any Latin American country, without asking anything of anyone.”
For Che, the idea of death, as part of the revolutionary struggle, was nothing foreign, nor a motive for fear. He was very clear: “In a revolution, one triumphs, or one dies (if it is a real one).” He was true to this principle until the last moment of his life.
Since his untimely death, the tributes to the paradigm of a new man, in every corner of the globe, have not ceased.
In Cuba, 1968 was declared the Year of the Heroic Guerilla. For decades, youth departed for Africa and Latin America to complete internationalist missions, inspired by his example. Hundreds of thousands immortalize his likeness on clothes and in tattoos; others venerate him like a saint; more than a few are committed to disseminating his thought and work.
In only 39 years, the young man from the city of Rosario accomplished something not achieved by many who lived a century. He became part of the people’s history and remains so today, from the time of his travels across the continent of his birth, and his participation in the Cuban Revolution (first as a Rebel Army Comandante and then playing a leadership role in the country) to his departure to other lands calling for his contribution. Asking for nothing, and giving his all, he left much more than his celebrated “Hasta la victoria siempre” (Forever onward to victory). His exemplary life and action are here. They never die.
Not because you have fallen
is your light less bright.
A stead of fire
sustains your guerilla presence sculpted
in the wind and clouds of the Sierra.
Not because you are hushed are you silent.
Not because they burned you,
because they concealed you beneath the earth,
because they hid you in cemeteries, woods, barren plains,
are they going to prevent us from finding you,
With its teeth of jubilation
North America laughs. A little early,
stir in your deathbed of dollars.
Your laughter will freeze in a mask,
and your great steeled body rises,
disseminated among guerillas like horseflies,
and your immense name wounded by soldiers
illuminates the American night
with a shooting star, fallen
amidst an orgy.
You knew it, Guevara,
but you said nothing, out of modesty,
to not talk about yourself,
You are everywhere. In the Indian
made of dreams and copper. In the Black
immersed in the maddened crowd,
in the being of oil workers and salt miners,
in the terrible abandon of the banana, in the great plains of leather,
and in the sugar and salt of coffee plantations,
you, immobile statue of your blood they shed,
alive, against their wishes,
Cuba knows you by heart. Face
with a beard that lightens. And marble
and olive in the skin of a young saint.
A firm voice that directs without ordering,
gentle and hard, of a comrade commander.
We see you every day minister,
every day soldier, every day
easygoing and difficult,
Pure as a child
or as a pure man
You pass in your faded, torn,
field uniform full of holes.
In the jungle, as it was before in the Sierra. Half bare
the powerful chest of guns and words,
of fiery gale and gentle rose.
There is no rest.
Or better yet, from the depths of America:
Wait for us. We will depart with you. We want to die
to live like you have died,
to live like you live,